It is the third CD from the series “Voice of the Poet” with recordings of verses from different years, as well as poems “Snow in Khatyn” and “Ascension” voiced by the author.
CD is prepared by “Gukapis” (“Recording”) studio of Prastora.by company together with the Union of Belarusian Writers and “Art-Siadziba” (“Art-House”). The audiobook holds three hours of the poet’s voice, recorded by Aliaksandr Kalosha and Valer Mazynski.
“I have only one request to those, who will stay: protect Belarus, continue what its best sons have started. And hope that all we – those, who were; those, who will be, and those, who are – we all are eternal. Eternal in our mother tongue, in our history, in our Belarusian land, in our Belarusian word”, - wrote Genadz Buraukin on May 20, 2014.
In the evening of June 2 “Gallery “U” hall was without exaggeration crowded – renowned persons of culture and civil sphere, friends, relatives of Genadz Buraukin, and lovers of Belarusian poetic word came to the presentation.
When opening the party, Barys Piatrovich, the head of the Union of Belarusian Writers, marked that “the state withdrew from respecting the honor of such people as Genadz Buraukin, as Ryhor Baradulin, as VasilBykau”.
“But they live in their works that are remembered today. Our officials don’t seem to understand that they come and go and no one will remember them, while the names of Baradulin and Buraukin will live, their books will be read, songs to the words will be sung, memory about them will be living in Belarus, despite the attempts to hush up their names for some reasons today”.
Uladzimir Niakliaeu, a poet and civil actor, saw “different aspects of Genadz Buraukin”: “But I never saw him indifferent. Ambitious people cannot be indifferent. Though he was involved in large-scale ambitious projects all his life; such as reconstruction of Belarusian TV, which was the most ambitious thing at that time. His work in the United Nations was also enormous: Belarus was rising to its feet at that time, and Buraukin had to establish contacts both with the governments of countries and with Belarusans in emigration. And he with his heed, sincerity, and fierce desire to help his Belarus was doing a huge heedful work there”.
According to Niakliaeu, he “started noting certain perplexity in him only in recent years, when the morality of the world ceased to fit with what he carried inside him”. “And he was a moral person indeed”, - Niakliaeu emphasized.
Zinaida Bandarenka told about restructuring the TV when Buraukin worked there: “At the time when Genadz Mihalaevich worked on TV, he rebuilt it from a Soviet TV to our Belarusan TV, genuinely ours. He was making everything to get creative people come to our TV, he introduced a competitive system so that to stop hiring people because of personal connections”.
Ales Kalosha told that some talks remained from collaboration over the CD that are not included in the audiobook. It is possible that these talks will be released as an independent CD.
Valer Mazynski calls this work “a living flow”: “A man will leave, but the voice remains. I have no feeling that he isn’t with us. I have no feeling of dissociation”.
Earlier the series “Voice of the Poet” released audiobooks of Nil Gilevich and Uladzimir Niakliaeu.